围绕在新的历史起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明这一新的文化使命
التمحور حول الرسالة الثقافية الجديدة المتمثلة في مواصلة تعزيز الازدهار الثقافي وبناء دولة قوية ثقافيا وبناء الحضارة الحديثة للأمة الصينية من نقطة انطلاق تاريخية جديدة
...
坚定文化自信,秉持开放包容,坚持守正创新
ترسيخ الثقة الذاتية الثقافية، والالتزام بالانفتاح والتسامح، والسعي لفتح آفاق جديدة مع التمسك بالمبادئ الأساسية
...
着力加强党对宣传思想文化工作的领导
التركيز على تعزيز قيادة الحزب في العمل الإعلامي والفكري والثقافي
...
着力建设具有强大凝聚力和引领力的社会主义意识形态
التركيز على بناء أيديولوجية اشتراكية متسمة بقوتي التوحيد والتوجيه
...
着力培育和践行社会主义核心价值观
التركيز على غرس القيم الاشتراكية الجوهرية وممارستها
...
着力提升新闻舆论传播力引导力影响力公信力
التركيز على الارتقاء بقدرة وسائل الإعلام على النشر والتوجيه والتأثير وعلى تعزيز مصداقيتها لدى الرأي العام
...
着力赓续中华文脉、推动中华优秀传统文化创造性转化和创新性发展
التركيز على استمرارية السياق الثقافي الصيني وتعزيز التحول الإبداعي والتطوير الابتكاري لروائع الثقافة الصينية التقليدية
...
着力推动文化事业和文化产业繁荣发展
التركيز على دفع ازدهار وتطور المشاريع الثقافية والقطاع الثقافي
...
着力加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴
التركيز على تعزيز بناء قدرة الإعلام الدولي وتعزيزالتواصل والتعلم المتبادل بين الحضارات
...
充分激发全民族文化创新创造活力
تحفيز كل الأمة الصينية على الابتكار والإبداع في المجال الثقافي على نحو شامل
...
不断巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础
التوطيد المستمر للأساس الفكري المشترك لتضامن وكفاح الحزب بأكمله وأبناء الشعب من جميع القوميات في أنحاء البلاد
...
不断提升国家文化软实力和中华文化影响力
التعزيز المستمر للقوة الناعمة لثقافة البلاد وقوة التأثير لثقافة الأمة الصينية
...