中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (19)

国家治理体系和治理能力

el sistema y capacidades de gobernanza del país …

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

要明确责任、到底到边、见事见人地抓好基层治理

mener à bien la gouvernance aux échelons de base en clarifiant les responsabilités, en précisant qui sont les responsables et en résolvant les problèmes concrets d’une manière approfondie et complète

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

加强爱国主义、集体主义、社会主义教育,引导人们树立正确的历史观、民族观、国家观、文化观

renforcer la sensibilisation au patriotisme, au collectivisme et au socialisme pour que la population se forge une conception juste de l’histoire, de la nation, de l’État et de la culture

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

台湾光复

restitution de Taiwan

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

健全党内法规同国家法律法规衔接协调机制

perfectionner les mécanismes d'harmonisation de la réglementation interne du Parti avec la législation nationale

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

完善舆论引导机制和舆情应对协同机制

améliorer les mécanismes permettant de mieux canaliser l'opinion publique et de lui répondre de manière cohérente

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

促进政策从“最初一公里”到“最后一公里”衔接畅通

assurer une coordinationcohérente des politiques du premier au dernier kilomètre

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

健全主体功能区制度政策

perfectionner le cadre institutionnel et politique des régions à fonctions spécifiques

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

共建共治共享的社会治理格局

sistema de governança social baseado em colaboração, participação e benefícios compartilhados

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

绿水青山就是金山银山

Águas limpas e montanhas verdes são tão valiosas quanto montes de ouro e prata.

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

共建共治共享的社会治理格局

(1)configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y los beneficios compartidos(2)configuración de la gobernanza social caracterizada por la coedificación, la coadministración y el codisfrute

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

依法行政、大道为公

gouverner dans le respect scrupuleux de la légalité et dans le pur esprit de service

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情
显示 1-12 条,共 19
12