中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (375)

2026年“中非人文交流年”

« Annéesino-africaine 2026/ Chine-Afrique2026 des échanges humains »

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

落实对53个非洲建交国实施100%税目产品零关税举措

mettre en œuvre la politique de tarif douanier zéro sur l'ensemble deslignes tarifairespour les 53 pays africains ayant établi des relations diplomatiques avec la Chine

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

《消除对妇女一切形式歧视公约》

Convention sur l'élimination de toute forme de discrimination à l'égard des femmes

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

妇女赋权

autonomisation des femmes

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

性别数字鸿沟加大。

La fracture numérique entre les sexes s'accentue.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

书写昂扬奋进的巾帼华章

composer une magnifique ode à l'engagement et au dévouement féminins

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

共同构建远离单边主义和保护主义的多极世界

construire ensemble un monde multipolaire exempt d'unilatéralisme et de protectionnisme

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

若三个倡议同时出现可表述为

инициативы по глобальным цивилизационным вопросам, вопросам глобального развития и глобальной безопасности

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

打通“最后一公里

”решить проблему «последней мили»

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

碳达峰碳中和

den Höchststand der CO2-Emissionen und CO2-Neutralität erreichen

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“四种危险”:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险

„Vier Gefahren“: geistige Trägheit, mangelnde Kompetenz, Abwendung vom Volk und Korruption

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念

filosofia de desenvolvimento inovador, coordenado, verde, aberto e compartilhado

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情
显示 73-84 条,共 375
1...56789...32