中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (176)

推广“制造即服务”模式,中小企业可共享工业元宇宙研发平台

généraliser le modèle de « fabrication en tant que service », permettant aux PME deprofiter /bénéficier des plateformes de R&D de métavers industriel

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

推动更多资金资源“投资于人”、服务于民生

encouragerplus d'investissement en ressources et en capitaux sur les humains et pour le bien-être social / vers les personnes physiques et le bien-être social / sur les individus et le bien-être social

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

用足用好稳岗返还、税费减免、就业补贴等政策

utiliser à bon escient les politiques telles que le remboursement des cotisations patronales à l'assurance chômage au titre du maintien de l'emploi, la réduction et l'exemption / l'exonération d'impôts et de charges, ainsi que la subvention à l'emploi

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

加强灵活就业和新就业形态劳动者权益保障

protéger comme il se doit les droits et intérêts des travailleurs flexibles et des travailleurs engagés dans de nouvelles formes d'activité

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

发挥煤炭、煤电兜底作用。

Le charbon et l'électricité thermique continueront à garantir la sécurité énergétique. // Le charbon et l'électricité thermique restent une garantie fondamentale pour la sécurité énergétique /le gage essentiel/l'un des piliers de / la clé de voûtede la sécurité énergétique. // Le charbon et l'électricité thermique jouent le rôle de filet de sécurité énergétique.

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

安全发展基线

ligne de base du développement sécurisé

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

实施“新质生产力下乡”工程,推动县域产业集群智能化绿色化转型

mettre en œuvre le projet « descente des forces productives de nouvelle qualitédans les campagnes », afin de promouvoir la transformation numérique et écologique des grappes industrielles au niveau des districts

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

加强普惠性、基础性、兜底性民生建设

renforcer l'exécution des projets fondamentaux de bienfaisance publique, notamment en faveur des personnes les plus vulnérables

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

建立能耗双控向碳排放双控全面转型新机制

établir un nouveau mécanisme visant à remplacer intégralement le double contrôle de la consommation d'énergie par le double contrôle des émissions de CO2

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

完善长期资本投早、投小、投长期、投硬科技的支持政策

mettre au point / perfectionner les mesures / politiques incitatives favorisant les investissements en capital à long terme dans les startups / start-up, les petites entreprises, les entreprises ayant un fort potentiel de développement et les entreprises de haute technologie

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

全过程人民民主

démocratie populaire à processus intégral / complet

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

中国式现代化

modernisation à la chinoise

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情
显示 49-60 条,共 176