中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (16)

锻造实战实用的国家安全能力

développer / renforcer / forger des compétences pratiques/opérationnelles en conditions réelles, et ce en vue de sauvegarder la sécurité de l'État/nationale

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

新域新质作战力量

forces de combat inédites dans un spectre élargi

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

全时戒备、有效威慑

alertes 24h/24 et dissuasion effective

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

以武止戈、砥定乾坤

stabiliser le monde grâce à la dissuasion militaire

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

东风-5C液体洲际战略核导弹

Missile nucléaire stratégique intercontinental à carburant / propergol liquide Dongfeng-5C / DF-5C

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

打击范围覆盖全球

couverture de frappe globale

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

我国第一艘电磁弹射型航空母舰福建舰入列。

Le Fujian, premier porte-avions chinois équipé d'un système de catapultes électromagnétiques, a été admis au service actif / est entré en service.

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

军队功勋荣誉表彰制度体系

système des distinctions honorifiques de l'armée

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

军人军属荣誉激励

distinction honorifique octroyée aux militaires et à leurs familles

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

加强~和权益保障,做好退役军人服务保障工作。

Il faut accroître le nombre de distinctions honorifiques octroyées aux militaires et à leurs familles, renforcer la protection de leurs droits et intérêts, offrir de bons services aux militaires démobilisés et bien assurer leur protection.

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

中华人民共和国退役军人优待证

carte d'ancien combattant de la République populaire de Chine

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情

中央金融工作委员会

Comité de travail du Comité central du PCC pour la finance

已发布

...

军事 2026-06-01
查看详情
显示 1-12 条,共 16
12