潮平两岸阔,风正一帆悬。
La marée haute élargit le fleuve, le vent favorable gonfle les voiles.
...
顺理而举易为力,背时而动难为功。
Qui suit la tendance réussit, qui agit à son encontre échoue.
...
变化者,乃天地之自然。
Le changement est la nature de l’Univers. // Tout changement est nature de l’Univers.
...
青山遮不住,毕竟东流去。
Nulle montagne ne saurait bloquer le cours d’un grand fleuve.
...
与天下同利者,天下持之;擅天下之利者,天下谋之。
Qui gouverne dans l’intérêt du peuple bénéficie de son soutien; qui agit contre l’intérêt du peuple provoque sa révolte.
...
能用众力,则无敌于天下矣;能用众智,则无畏于圣人矣。
Qui puisera dans / utilisera la force de tous sera invincible; qui profitera de la sagesse collective l’emportera sur les sages.
...
法者,国之权衡也,时之准绳也。
La loi est une balance garante de la justice d’un Etat, mais aussi une norme qui régit la vie sociale.
...
文者,贯道之器也。
Les écrits servent à mettre en lumière / révéler / diffuser les grands principes.
...
适己而忘人者,人之所弃;克己而利人者,众之所戴。
Qui recherche son propre profit au mépris d’autrui sera impopulaire; qui profite à autrui en se maîtrisant sera populaire.
...
网络法治建设
édification de la cyberlégalité
...
中国特色的网络司法模式
modèle de cyberjustice propre à la Chine
...
网红商品
produit-influenceur
...