红色命脉
« sang rouge »
...
维吾尔族的“麦西热甫”
Meshrep des Ouïgours
...
蒙古族的“那达慕大会”
festival Naadam des Mongols
...
回族的“花儿会”
festival Hua’er des Hui / de l’ethnie hui // festival hui de Hua’er
...
“邪教式”追星
culte excessif des stars / vedettes
...
“饭圈”乱象
pratiques toxiques des fans
...
i人和e人
introverti et extraverti
...
“多巴胺”穿搭
pansement à la dopamine
...
质疑、理解、成为
contester, comprendre et devenir
...
“筑墙设垒”
« ériger / dresser murs et barrières »
...
国际传播影响力、中华文化感召力、中国形象亲和力、中国话语说服力、国际舆论引导力
rayonnement de notre communication internationale, attractivité de notre culture, convivialité de notre image, pouvoir de persuasion de notre discours et force d’influence de nos médias auprès du grand public à travers le monde
...