强农惠农富农
boost/strengthen agriculture, benefit rural residents, and enrich rural areas
...
亲清(统一的新型)政商关系
a (new type of) cordial and clean relationship between government and business
...
《区域全面经济伙伴关系协定》
Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP)
...
全国统筹、节约优先、双轮驱动、内外畅通、防范风险
pool strengths nationwide, prioritize conservation, leverage the roles of the government and the market, coordinate our domestic and international efforts, and guard against risks
...
权力集中、资金密集、资源富集领域
sectors with a high concentration of power, funds and resources
...
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》
the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP)
...
全要素生产率
total factor productivity
...
人才强国战略
1) strategy for building China into a talent powerhouse;(首选) 2) strategy for building a talent-strong country
...
人的全面发展
1)people’s well-rounded development; 2)well-rounded human/individual development 3)well-rounded development for all
...
人工智能安全
1) safety and security of artificial intelligence 2) safe and secure operation of artificial intelligence
...
人口高质量发展
high-quality population development
...
三大攻坚战:防范化解重大风险、精准脱贫、污染防治
the three critical battles against major risks, poverty, and pollution
...