数字中国建设
build a digital China
...
双减
relieve students of excessive burdens from homework and off-campus tutoring during the compulsory education stage
...
双碳
dual carbon goals: (achieve/realize) peak carbon (dioxide) emissions and carbon neutrality(可简化为peak carbon and carbon neutrality)
...
“双一流”建设(建设中国特色、世界一流的大学和优势学科)
1) develop world-class universities and strong disciplines (with Chinese characteristics); 2) develop world-class universities and first-rate disciplines (with Chinese characteristics)
...
水、路、港、岸、产、城
waterways, highways, ports, shorelines, industries and cities
...
四个面向
target global sci-tech frontiers, serve the economy, meet major national needs, and strive to improve people's lives and health
...
碳汇能力
carbon sink capacity
...
碳排放总量和强度“双控”
dual control over the volume and intensity of carbon emissions
...
碳中和
reach (the goal of) carbon neutrality
...
(建设)体育强国
1) build China into a sporting powerhouse (首选) 2) become a leading country in sports 3) build China into a strong sporting nation/a country strong in sports
...
土地经营权
land use right
...
完整、准确、全面贯彻新发展理念
1) apply/implement the new development philosophy in full, to the letter, and in all fields 2) fully, accurately and faithfully apply the new development philosophy
...