中法建交初心
engagement initial (pris lors de) de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France
...
和平共处五项原则
Cinq principes de la coexistence pacifique
...
互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, la non-agression mutuelle, la non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures, l'égalité et les avantages réciproques, et la coexistence pacifique
...
“君子和而不流,强哉矫;中立而不倚,强哉矫。”
Le sage / L'homme de bien cultive / préconise l'harmonie / la concorde dans la diversité et se tient dans le juste milieu sans incliner d'un côté ou de l'autre / reste neutre en gardant son impartialité. Que sa fermeté est courageuse !
...
走出一条对话而不对抗、结伴而不结盟、共赢而非零和的新型安全之路
frayer / ouvrir une voie nouvelle vers la sécurité qui privilégie le dialogue plutôt que la confrontation, le partenariat plutôt que l'alignement, et le principe gagnant-gagnant plutôt que le jeu à somme nulle
...
(倡导各国)“计利当计天下利”
Tous les pays sont invités à agir dans l'intérêt de toute l'humanité.
...
(共建“一带一路”倡议)从夯基垒台、立柱架梁到落地生根、持久发展
Après avoir jeté les bases de l'Initiative et mis en place le cadre pour la coopération, la Chine a œuvré à obtenir des résultats tangibles et à réaliser des progrès durables.
...
(共建“一带一路”倡议)从理念转化为行动,从愿景转变为现实,从谋篇布局的“大写意”到精耕细作的“工笔画”
(La construction conjointe de l'Initiative « la Ceinture et la Route » est passée) d'un simple concept à une action, d'une vision à une réalité et d'un « panorama à grands traits » à un « dessin à traits fins ».
...
国霸必衰
L'hégémonie conduit inévitablement / inéluctablement au déclin. // L'hégémonie finira inévitablement / inéluctablement par aboutir au déclin.
...
打压中国
contrecarrer / contrer la Chine // politique d'endiguement à l'égard de la Chine
...
寻求各方利益交汇点和合作最大公约数
identifier la convergence des intérêts de toutes les parties et trouver le plus grand dénominateur commun de leur coopération
...
“民胞物与、协和万邦”
« amour universel et amitié / harmonisation interétatique »
...