中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (1728)

(菌草、水井、杂交水稻等)“小而美、见效快、惠民生”项目

petits projets qui se réalisent rapidement pour améliorer le bien-être de la population

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

中欧班列“钢铁驼队”

« caravanes d'acier » que sont les trains de fret Chine-Europe

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

(以共建“一带一路”推动形成)陆海内外联动、东西双向互济(的全面开放新格局)

interaction terre-mer en Chine et avec les pays étrangers et développement équilibré entre l'est et l'ouest (de la Chine)

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

《支持非洲工业化倡议》

Initiative pour le soutien à l'industrialisation en Afrique

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

《中国助力非洲农业现代化计划》

Programme d'assistance de la Chine à la modernisation de l'agriculture en Afrique

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

《中非人才培养合作计划》

Programme de coopération sino-africaine pour la formation de talents

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“中非高校百校合作计划”

Programme de coopération entre 100 établissements d'enseignement supérieur chinois et africains

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“中文+职业技能”复合型人才

talents qui maîtrisent la langue chinoise et ont des compétences professionnelles

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

金融监管要“长牙带刺”、有棱有角。

La surveillance financière doit avoir « du mordant et du tranchant » et se faire avec rigueur et précision.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

爱国爱港、爱国爱澳核心价值

the core values of loving the country, loving Hong Kong, and loving Macao

已发布

...

政治 2026-04-21
查看详情

爱国统一战线

patriotic united front

已发布

...

政治 2026-04-21
查看详情

爱国卫生运动

(extensive) public health campaigns

已发布

...

文化 2026-04-21
查看详情
显示 1141-1152 条,共 1728