中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (785)

霸王条款

clause abusive

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

命运共同体

communauté de destin // communauté d’avenir partagé

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

和合文化

culture de la coexistence harmonieuse

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

利益攸关方

partie prenante / concernée / intéressée // stakeholder

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

全球发展倡议

Initiative pour le développement mondial

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

全球安全倡议

Initiative pour la sécurité mondiale

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

全球文明倡议

Initiative pour la civilisation mondiale

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

全球数据安全倡议

Initiative pour la sécurité des données dans le monde

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

世界之变、时代之变、历史之变

changements / transformations / mutations du monde, de l’époque, et de portée historique

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

“新冷战”

« nouvelle guerre froide »

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

历史的钟摆朝向何方,取决于我们的抉择

Le cours de l’Histoire dépend de nos choix.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

中国没有称王称霸的基因,没有大国博弈的冲动

L’hégémonie n’est pas dans les gènes de la Chine et le pays n’a aucune motivation pour / n’a pas vocation à s’engager dans une rivalité / lutte de pouvoir entre grandes puissances.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情
显示 577-588 条,共 785