中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (785)

开源生态

écosystème du code source ouvert

已发布

...

技术 2026-06-01
查看详情

全民反诈

lutte avec la participation de tous contre les escroqueries via les réseaux de télécommunication // campagne nationale contre la fraude / l'arnaque téléphonique

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

反诈人民战争

lutte populaire contre l'escroquerie

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“清朗”行动

action de purification de l'internet // campagne nationale pour purifier l'environnement en ligne / le cyberespace / contre la cybercriminalité // action « cyberespace propre »

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

老有所为

Que les personnes âgées jouent un rôle utile (pour la société). // Que les personnes âgées réalisent leur valeur sociale. // Que les personnes âgées puissent continuer à se valoriser. // Que les personnes âgées puissent continuer à valoriser leur compétence dans la société.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

要把~和老有所养结合起来。

Nous devons, en plus de l'assurance-vieillesse pour tous, veiller à ce que les personnes âgées puissent jouer à leur niveau un rôle utile pour la société.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

孩子上学有着落,老人看病有托底

assurer la scolarisation de tous les enfants et les soins médicaux pour toutes les personnes âgées

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

为民、便民、安民

servir le peuple, faciliter sa vie et assurer sa sécurité

已发布

...

社会 2026-06-01
查看详情

心灵健康

bonne moralité

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

候鸟式养老

vivre sa vieillesse comme « oiseau migrateur »

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

睡眠片段化

fragmentation du sommeil // sommeil morcelé / fragmenté / fractionné / entrecoupé

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

996模式

mode de travail de 9 heures à 21 heures et six jours par semaine

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情
显示 481-492 条,共 785