中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (677)

守正不守旧、尊古不复古

1)Stay on the right course without following the beaten track; respect traditions but not obsolete/outdated practices. 2)Uphold fine traditions but not/eschew obsolete practices, and respect ancient wisdom but not/eschew antiquated thinking.

已发布

...

文化 2026-06-01
查看详情

守望相助

1)stand together in times of adversity 2)reach out to help each other

已发布

...

文化 2026-06-01
查看详情

共商共建共享的全球治理观

1)the principle of achieving shared growth through consultation and collaboration in global governance 2)a vision of global governance to deliver benefits for all through consultation and collaboration

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

新时代中国特色大国外交

major-country diplomacy with Chinese characteristics in the new era

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

周边外交

neighborhood diplomacy

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

构建和平共处、总体稳定、均衡发展的大国关系格局

build major-country dynamics characterized by peaceful coexistence, overall stability and balanced development

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

反对“筑墙设垒”、“脱钩断链”

oppose setting up fences and barriers, decoupling, and disrupting industrial and supply chains

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

摒弃“小圈子”

reject the attempt to create exclusive circles

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

建交精神

the spirit guiding the establishment of our diplomatic relations

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

建交初心

1)the goal set by our two countries when our diplomatic ties were forged 2)the commitment we made when establishing diplomatic relations

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展

work to make global governance more just and equitable

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

正确义利观

1)pursue the greater good and shared interests 2) take the right approach to friendship and interests

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情
显示 85-96 条,共 677
1...678910...57