建军一百年奋斗目标
(to achieve/meet) the centenary goal of the People’s Liberation Army (by 2027)
...
建设(社会主义)文化强国
1) build China into a cultural powerhouse(首选); 2) develop a thriving (socialist) culture in China; 3) build China into a country with a thriving (socialist) culture
...
建设中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学
develop our philosophy and social sciences with Chinese characteristics, style and ethos
...
脚力、眼力、脑力、笔力
(They should) have the will to get down to the grassroots, and improve their ability to observe clearly, think profoundly and write powerfully
...
(建设)教育强国
build China into an education powerhouse
...
1)结伴不结盟、对话不对抗(SCO)
1) create a new model based on partnership and dialogue, rather than alliance or confrontation (SCO);
...
2)对话不对抗、结伴不结盟(ASEAN)
2) pursue dialogue instead of confrontation, build partnerships instead of alliances (ASEAN)
...
3)对话不对抗、结伴不结盟(的伙伴关系)
3) (built partnerships on) dialogue rather than confrontation, and cooperation rather than alliance (SCO)
...
解放战争
War of Liberation
...
金砖国家工商论坛
BRICS Business Forum
...
金砖+
“BRICS Plus”
...
进行具有许多新的历史特点的伟大斗争
carry out the/our great struggle with many new features/challenges
...