中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (51)

“四种危险”:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险

„Vier Gefahren“: geistige Trägheit, mangelnde Kompetenz, Abwendung vom Volk und Korruption

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

民主生活会

Sitzung für Kritik und Selbstkritik

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通

politische Koordination, infrastrukturelle Vernetzung, freier Handels- und Kapitalverkehr und Völkerverständigung

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

人类命运共同体

Schicksalsgemeinschaft der Menschheit

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

以人民为中心的发展思想

volkszentrierte Entwicklungsphilosophie

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

习近平新时代中国特色社会主义思想

Xi-Jinping-Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter

已发布

...

文化 2026-03-04
查看详情

“两个一百年”奋斗目标

zwei Jahrhundertziele

已发布

...

政治 2026-03-04
查看详情

“五位一体”总体布局:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设

Gesamtplanung der Entwicklung in fünf Schlüsselbereichen: Entwicklung der Wirtschaft, Politik, Kultur, Gesellschaft und ökologischen Zivilisation

已发布

...

经济 2026-03-04
查看详情

“四个全面”战略布局:全面建设社会主义现代化国家、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党

„Vier umfassende Strategien“: umfassender Aufbau eines modernen sozialistischen Landes, umfassende Vertiefung der Reformen, umfassende Förderung der Rechtsstaatlichkeit sowie umfassende und strenge Führung der Partei

已发布

...

政治 2026-03-04
查看详情

中国式现代化

Modernisierung chinesischen Typs / Chinesische Modernisierung

已发布

...

政治 2026-03-04
查看详情

高质量发展

hochwertige Entwicklung

已发布

...

经济 2026-03-04
查看详情

绿水青山就是金山银山

Grün ist Gold. / Klare Flüsse und grüne Berge sind Goldgruben. / Klare Flüsse und grüne Berge sind so wertvoll wie „Berge aus Gold und Silber“.

已发布

...

文化 2026-03-04
查看详情
显示 37-48 条,共 51