中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (1728)

全球安全倡议

Initiative pour la sécurité mondiale

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

全球文明倡议

Initiative pour la civilisation mondiale

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

全球数据安全倡议

Initiative pour la sécurité des données dans le monde

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

世界之变、时代之变、历史之变

changements / transformations / mutations du monde, de l’époque, et de portée historique

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情

“新冷战”

« nouvelle guerre froide »

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

历史的钟摆朝向何方,取决于我们的抉择

Le cours de l’Histoire dépend de nos choix.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

中国没有称王称霸的基因,没有大国博弈的冲动

L’hégémonie n’est pas dans les gènes de la Chine et le pays n’a aucune motivation pour / n’a pas vocation à s’engager dans une rivalité / lutte de pouvoir entre grandes puissances.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

要办好世界上的事,首先要办好自己的事

Pour une bonne gestion des affaires mondiales / internationales, chacun doit d’abord bien gérer ses propres affaires.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

世界上不存在高人一等的国家,不存在放之四海而皆准的国家治理模式,不存在由某个国家说了算的国际秩序

Nul pays n’est supérieur aux autres et il n’existe pas / il ne saurait exister ni modèle de gouvernance universel, ni ordre international dicté par un seul pays, quel qu’il soit.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

打造市场化、法治化、国际化的一流营商环境,构建面向全球的高标准自由贸易区网络

développer un climat d’affaires conforme aux principes du marché, à la législation et aux normes internationales, et créer un réseau de zones de libre-échange de haut standard tournées vers le monde

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

中国在非洲投资存量

stock d’investissements chinois en Afrique

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“金砖+”模式

modèle « BRICS plus »

已发布

...

全球治理 2026-06-01
查看详情
显示 949-960 条,共 1728