中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (1728)

专利链接

lien entre l'approbation de la production générique et l'expiration du brevet // système de liaison en matière de brevets

已发布

...

医疗 2026-06-01
查看详情

为了更好的保护知识产权,应尽快健全药品~制度。

Afin de mieux protéger les droits de propriété intellectuelle, il faut perfectionner le plus vite possible le système de liaison en matière de brevets.

已发布

...

医疗 2026-06-01
查看详情

“保命钱”、“救命钱”

dernier recours financier pour sauver la vie // ressource vitale

已发布

...

医疗 2026-06-01
查看详情

要继续加大医保改革力度,守好人民群众的~。

Nous devons continuer à approfondir la réforme de l'assurance-maladie et à protéger ces ressources vitales pour la santé du peuple.

已发布

...

医疗 2026-06-01
查看详情

中国式现代化主要特征是人口规模巨大、全体人民共同富裕、物质文明和精神文明相协调、人与自然和谐共生、走和平发展道路,创造了人类文明新形态。

La modernisation à la chinoise, caractérisée notamment par l’importance de la population, la prospérité commune du peuple tout entier, l’équilibre matériel-spirituel en termes de civilisation, l’harmonie homme-nature, et la voie du / d’un développement pacifique, a permis de créer une nouvelle forme de civilisation humaine. // La modernisation à la chinoise se caractérise notamment par la grande taille de la population, la prospérité commune du peuple tout entier, l’équilibre entre la civilisation matérielle et la civilisation spirituelle, la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature, ainsi que la voie du développement pacifique, ce qui permet la naissance d’une nouvelle forme de civilisation humaine.

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

我国全过程人民民主实现了过程民主和成果民主、程序民主和实质民主、直接民主和间接民主、人民民主和国家意志相统一,是全链条、全方位、全覆盖的民主,是最广泛、最真实、最管用的社会主义民主。

Notre démocratie populaire à processus intégral permet de combiner / fédérer la démocratie (centrée) sur le processus et la démocratie (centrée) sur le résultat, la démocratie procédurale et la démocratie substantielle, la démocratie directe et la démocratie indirecte, ainsi que la démocratie populaire et la volonté de l’Etat. Il s’agit d’une démocratie à chaîne complète, tous azimuts et de couverture totale, mais aussi de la démocratie socialiste la plus large, la plus authentique et la plus efficace.

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

马克思主义中国化

sinisation du marxisme // adaptation du marxisme aux réalités chinoises

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

“窑洞对”第二个答案

la deuxième réponse / solution à la « question de la maison troglodyte »

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

正确的历史观、大局观、发展观

juste conception de l’histoire, de l’intérêt général et du développement

已发布

...

哲学 2026-06-01
查看详情

把我国建设成为富强、民主、文明、和谐的社会主义现代化国家

faire de la Chine un pays socialiste moderne prospère, démocratique, harmonieux et hautement civilisé

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国

faire de la Chine une puissance socialiste moderne belle, prospère, démocratique, harmonieuse et hautement civilisée

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情

多层次、多主体、立体式的大外宣格局

architecture / configuration / structure de communication internationale au sens large multi-niveaux, multi-acteurs et multi-dimensions

已发布

...

政治 2026-06-01
查看详情
显示 889-900 条,共 1728