中国翻译协会中译外术语检索平台

权威发布、规范统一、开放共享的中国对外话语体系建设术语库

数据库收录 (1728)

混合办公

travail hybride

已发布

...

技术 2026-06-01
查看详情

~是远程办公与线下面对面办公的结合体。

Le travail hybride est en fait un savant dosage de télétravail et de journées en présentiel au bureau.

已发布

...

技术 2026-06-01
查看详情

“三非”人员

immigré clandestin, résident et travailleur illégaux

已发布

...

经济 2026-06-01
查看详情

蹭热点

squatter un buzz // profiter d'un buzz

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

大数据杀熟

abus de la technologie des mégadonnées consistant à surtarifer les clients habitués

已发布

...

经济 2026-06-01
查看详情

智慧旅游

tourisme intelligent

已发布

...

技术 2026-06-01
查看详情

失德艺人

artiste discrédité / immoral

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

开源生态

écosystème du code source ouvert

已发布

...

技术 2026-06-01
查看详情

全民反诈

lutte avec la participation de tous contre les escroqueries via les réseaux de télécommunication // campagne nationale contre la fraude / l'arnaque téléphonique

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

反诈人民战争

lutte populaire contre l'escroquerie

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情

“清朗”行动

action de purification de l'internet // campagne nationale pour purifier l'environnement en ligne / le cyberespace / contre la cybercriminalité // action « cyberespace propre »

已发布

...

治理 2026-06-01
查看详情

老有所为

Que les personnes âgées jouent un rôle utile (pour la société). // Que les personnes âgées réalisent leur valeur sociale. // Que les personnes âgées puissent continuer à se valoriser. // Que les personnes âgées puissent continuer à valoriser leur compétence dans la société.

已发布

...

外交 2026-06-01
查看详情
显示 841-852 条,共 1728