加强~和权益保障,做好退役军人服务保障工作。
Il faut accroître le nombre de distinctions honorifiques octroyées aux militaires et à leurs familles, renforcer la protection de leurs droits et intérêts, offrir de bons services aux militaires démobilisés et bien assurer leur protection.
...
中华人民共和国退役军人优待证
carte d'ancien combattant de la République populaire de Chine
...
“脱钩断链”
« découplage » et « rupture des chaînes de production et d'approvisionnement »
...
拆墙而不筑墙、开放而不隔绝、融合而不脱钩
oui à l'enlèvement des barrières, non à l'installation de nouveaux murs; oui à l'ouverture, non à la fermeture; oui à l'intégration, non au découplage
...
依法行政、大道为公
gouverner dans le respect scrupuleux de la légalité et dans le pur esprit de service
...
正风肃纪反腐
améliorer le style de travail, respecter la discipline rigoureuse, poursuivre la lutte contre la corruption
...
(我们开展了史无前例的反腐败斗争)以“得罪千百人、不负十四亿”的使命担当祛疴治乱
guérir les maux et rétablir l'ordre en assumant nos missions et nos responsabilités sans hésiter à « nous mettre à dos une minorité pour ne pas décevoir la majorité »
...
政治问题和经济问题交织的腐败
corruption impliquant à la fois des éléments économiques et politiques // cas de corruption mêlant affaires politiques et financières // affaire de corruption politico-financière
...
治乱兴衰历史周期率
cycle de l'histoire où l'on passe perpétuellement de l'ordre au chaos, et de l'ascension au déclin
...
经过不懈努力,党找到了自我革命这一跳出~的第二个答案。
Au travers d'efforts inlassables, le Parti a trouvé l'Auto-Révolution comme deuxième solution pour rompre le cycle de l'histoire où l'on passe perpétuellement de l'ordre au chaos, et de l'ascension au déclin.
...
庸政懒政者
prévaricateur
...
行贿人“黑名单”
liste noire des corrupteurs
...