精神家园
1) spiritual home 2) (reinforce our commitment to) the communist ideals(坚守共产党人精神家园)
...
精神命脉
spiritual lifeblood
...
精神文明
1) cultural and ethical progress(精神文明单独出现时) 2) (material and) cultural-ethical progress(物质文明和精神文明一起出现时)
...
精准脱贫/脱贫
targeted poverty elimination/alleviation
...
纠治“五多”(会议多、活动多、文电多、工作组多、检查评比多)
reduce excessive meetings, events, documents, working groups, and inspection and rating activities
...
九二共识
1992 Consensus
...
举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象的使命任务
uphold socialism, rally public support, foster a new generation with sound values and ethics, develop Chinese culture, and build/present a positive image of China
...
(党中央)决策议事协调机构
decision-making, deliberative, and coordinating institutions
...
军事治理
1) governance over the military; 2) military governance(易误解为军事统治、军政府的统治,必须在确保没有歧义时方可使用)
...
开放包容、普遍适用的国际关系基本准则
open, inclusive, and universally applicable basic norms for international relations
...
扛起历史责任,展现历史主动,推动历史进步
shoulder our responsibility to the future, move forward with the times, and drive human progress
...
(建设)科技强国
1) build China into a sci-tech powerhouse;(首选) 2) build up China’s strength in science and technology; 3) build China into a country strong in science and technology
...