两个健康
the healthy development of the non-public sector and those working in it
...
两个结合:把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合
Two Integrations: to integrate the basic tenets of Marxism with China’s realities and the best of its traditional culture
...
两个确立:确立习近平同志党中央的核心、全党的核心地位,确立习近平新时代中国特色社会主义思想的指导地位
Two Affirmations: the affirmation of Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and the affirmation of the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era
...
两个维护:坚决维护习近平总书记党中央的核心、全党的核心地位,坚决维护以习近平同志为核心的党中央权威和集中统一领导
Two Upholds: uphold the core position of General Secretary Xi Jinping on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and uphold the authority and the centralized, unified leadership of the Central Committee with Xi Jinping at its core
...
两个务必:务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风,务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风
Two Musts: The comrades must be taught to remain modest, prudent and free from arrogance and rashness in their style of work. The comrades must be taught to preserve the style of plain living and hard struggle.
...
“两个一百年”奋斗目标的历史交汇期
1) at a time when we have just achieved the First Centenary Goal and embarked on a journey towards the Second Goal 2) a historic transition between the Two Centenary Goals
...
两国方案
two-state solution
...
"两新"组织(新经济组织、新社会组织)
new types of economic entities and social organizations
...
“留痕迹”
a focus on superficial performance to the neglect of real results
...
"留学中国"品牌
Study in China program
...
六保:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转
guarantee the Six Priorities: jobs, daily living needs, the operation of market players, food and energy security, industrial and supply chains, and the smooth functioning of grassroots government
...
六个必须坚持
Six Musts
...